Про що мова? Пора визнати що сучасна українська література переживає різносторонню кризу. Ситуація складається так, що перспективи для молодих талановитих авторів стають все більш стислими: ринок літератури розкиданий і неконтрольований, авторське середовище надто локалізоване. Сучасна українська
Проблеми гендерного характеру існують стільки ж часу, скільки існує саме поняття статі. Поглиблюючись у вивчення історії даних проблем, можна знайти багато прикладів з кожного покоління, ще від часів коли людство жило у печерах. Що цікаво, основи цих проблем були сформовані якраз у ті часи, шляхом
Про серіал "Твін Пікс" я вперше почув ще років чотири тому, коли ознайомлювався з різноманітною психоделічною творчістю. Саме тоді я подивився фільм "Малхолланд Драйв", який окрім нових вражень приніс мені ще й нотку ностальгії за улюбленою грою "GTA San Andreas", яку
Коли у крайнощі кидатися під мене велить анально-гормональний дисбаланс - напівсвідоме коригую безіменне щоб в окулярах мрій рожевих позбулась . Єбу і буду до обісраної крові чавить виводить тараканів та глистів : не подавись червоно-чорною ікрою антракт закінчено - суфлер зашелестів . Фінальний штрих : як лох фуфло - суфле ковтни знов нелегкий хліб глибокій рані сіє сіль . Насправді мила я люблю тебе так ніжно чуй щасливіш за наречених всіх весіль . Зади взяла задушить їхні темна заздрість гівно хай далі повнить сраками сортир а нам мости напалмом спалено назавжди - в одну й ту саму водну
_q_b_d_p_
Опубліковано: 4 грудня 2024, 22:34
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Толик прислал канадских сладостей (и не сладостей тоже)). Вкусно. Не все понятно, но все вкусно. Спасибо, Толик. Инцидент с его необъявленным визитом на родину считаем исчерпанным. Толик выслал электронкой ещё несколько переводов стихов Шанды. Как он сказал, тех, которые ему особенно дороги. Ладно, Толик, опубликую позже. Ещё... Толик дал мне номер мобильного этой женщины - самой Шанды Пуэцоши!
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:21
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Толик... Толик признался, что недавно был здесь. И не заехал! Так вот друг. Я спросил Толика, не для того ли он приезжал, чтобы разыскать свою венгерскую бомжиху Шанду Пуэцоши. Толик ничего не ответил. А я не сомневаюсь, что именно из-за нее. Не заехал. Спасибо, Толик, друг. Собирался бросить это дурацкое занятие с публикацией стихов этой странной дамочки, но подумал, что кому-то этот цикл, все
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:19
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Толик, всё-таки, признался, что спал с Шандой. А я говорил!.. ;) Я пошутил, что, может, она из-за этого и сбежала. Толик ничего не ответил. Спросил Толика, есть ли у него фото Шанды, чтобы показать читателям. Он сказал, что есть - в паспорте. Оказывается, Шанда, вместе со своей поэтической тетрадкой и Толиком, оставила в номере гостиницы и свой паспорт. Высказал предположение, что венгерка вряд
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:17
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Спросил у Толика, откуда у него эти стихи. Он сказал, что в году 93-м или 4-м Шанда приезжала к ним в НИИ стали, они познакомились, узнали, что оба любят поэзию и венгерка дала Толику тетрадку со стихами собственного сочинения. Потом женщина как-то неожиданно исчезла, и тетрадка осталась у Толика. Я спросил, спал ли он с ней. Не с тетрадкой, с Шандой Пуэцоши. Толик ответил, что нет. Не знаю, не
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:13
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Толик уже устроился на автозаправочную станцию к пакистанцам, пока доволен. Толик, успехов в Виннипеге! "Микки Маугли", 1989 (Перевод - Анатолий Ващенин) Восьмое чудо света... Нам дяденька Дисней... Подарок сделал... Хоть мы и большие... Размер четвертый... Весим под центнер... Немного больше... И немного тяжелее... Но... Никому не скажем... Любим всех сильней... Мышонка Микки... Вот
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:12
Приятель, уезжая в Канаду, оставил собственные переводы поэзии венгерской поэтессы Шанды Пуэцоши (Будапешт) из ее цикла "Хламидиоз" (1989-1991). Просил представить общественности. Публикую. Толик, успехов тебе в Виннипеге. "Была пизда, теперь цветут каштаны", 1991 (Перевод - Анатолий Ващенин) Как мы плакали... Как это было по-настоящему... Янош... Дорогой наш товарищ... Товарищ Кадар... Сознание дважды теряла... Кошелек один раз... Девственность сохранила... Удивительно даже... Лучше бы наоборот... Кошелек нужнее... Как выжила?.. Удивляюсь... Все так странно... Теперь не
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 18:10
РАЗБОЙНИК И ОТШЕЛЬНИК Джунгли закончились и на открывшейся равнине, над обрывом, под которым протекала узкая река, Бо Чи увидел хижину отшельника. Он, не мешкая, пошел прямо к ней. Верно, заприметив Бо Чи, из хижины вышел опиравшийся на посох, но ещё достаточно молодой мужчина - сам отшельник Мель Ти Шонг. - Приветствую тебя! - окликнул гостя Мель Ти Шонг. - Я Абибас, - сказал Бо Чи. - Ты знаешь меня? - Абибас-разбойник, - уточнил отшельник. - Жители окрестных деревень много пострадали от тебя. Бо Чи подошёл вплотную к отшельнику и выхватил у того его посох. - Трусливые дикари. Они и должны
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 17:51
- Зачем шапочка? Не нужно, - Ангелина сняла шапочку, поцеловала малыша в самое темечко, погладила, - Смотри, белочка. Видишь? - Где? - спросил мальчик, - Где, мам, где? Ангелина указала малышу на сосну рядом, по которой то резко поднимаясь, то застывая двигалась рыжая бестия. - Я не вижу. - Вон, замерла, - Ангелина слегка повернула подбородок ребенка и снова поцеловала в темечко, - Видишь? - Да, такая рыженькая. А как быстро она ползает! На щеку Ангелины упало несколько капель. Она подняла глаза к небу. - Дождь. Пикнуло, конец файла. Гунар пролистал подборку в папке "Ангелина",
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 17:26
Когда они начали встречаться, никто не понимал, как между этими, такими разными двумя, вообще могло что-то быть. Где и как нашлось то общее, что их соединило. Она, такая изящная, прямая, заострённая, и он - сплошное "это", и то лишь в моменты, не заполненные сквернословием. Сейчас они сидели за столиком у входа в кафе Джованни Куккаро. Джовани... Кстати, на прошлой неделе он купил себе новую "Лянчу" - вон она стоит, голубая, с розовым отливом. Так вот, Джованни не находил себе места, когда видел их вместе. - Эта белецца чем-то, явно, отравилась, когда не видит, с кем
pluchek
Опубліковано: 2 грудня 2024, 17:23
Не я тебе виїб а ти мене бери назад щастя отримане кайфуй насолоджуйся жадібно : коханням чого ще бажати б нам ? Гандони гель гелієм геть розпер . " Кармен ай не не ... " - Меріме Проспер . Обожнює натовп бої биків фанат-єбанат : " Ну ви й єбаньки ! " Підступна ганчірка - чик лезом ніж : кого жить і як навчить розумніш ? Лють пре на червоне - аж хуй стоїть . Не ти мене я тебе просто їб ?
_q_b_d_p_
Опубліковано: 30 листопада 2024, 04:03
Залізо у крові нехай - серце все ж не сталеве іржа просочилася просом корозії вен : наскільки з тобою скажи ще нас вистачить ледве до миті як стане й на сторони скрізь розірве ? Умиє слізьми жартувать перепадами пульсу на світі забудь що захочеш - оце собі тям : закинеш здоров'я - даремно роками лікуйся шаманом чаклуй над заглушеним серцебиттям . Марнуються кожним потроху безцінні завдатки : назавтра щодня бездіяльністю не відклади в єдиному правильна тактика рухатись такті ще з кимсь - тільки так слід по раю збирати плоди . Баян не баян : зажувало Адама і Єву - у повені неба по вені
_q_b_d_p_
Опубліковано: 28 листопада 2024, 19:17